Home

TROVA PROFESSIONISTI DEL RESTAURO CONSERVATIVO E DEI MESTIERI D’ARTE IN TUTTA EUROPA

  • Settore

  • Mestieri

  • Prodotti

  • Materiali


Mad’in Europe vi connette con i restauratori di beni e culturali gli artigiani d’arte europei.

I mestieri dell’artigianato e del restauro conservativo riflettono la ricchezza e la varietà del patrimonio culturale europeo. Costituiscono l’anello che lega il patrimonio di ieri a quello di domani.

Avvalendosi dell’innovazione digitale Mad’in Europe sostiene il know-how europeo connettendo artigiani e restauratori di beni culturali a un pubblico internazionale, creando consapevolezza sul valore di queste professioni e incoraggiando la trasmissione di competenze alle generazioni future.

I professionisti dell’artigianato selezionati da Mad’in Europe e accessibili su questo portale combinano know-how, tecnicità, talento e creatività. Con strumenti specifici essi padroneggiano e trasformano il materiale, restaurano pezzi unici e rinnovano edifici storici. Tra questi, alcuni perpetuano il loro know-how trasmettendo le loro conoscenze alle generazioni future. Simboli della ricchezza e della diversità dell’Europa, sono il legame tra il nostro patrimonio culturale di ieri e quello di domani.


… Traditional craftsmanship is perhaps the most tangible manifestation of intangible cultural heritage. However, the 2003 Convention is mainly concerned with the skills and knowledge involved in craftsmanship rather than the craft products themselves.

Rather than focusing on preserving craft objects, safeguarding attempts should instead concentrate on encouraging artisans to continue to produce craft and to pass their skills and knowledge onto others, particularly within their own communities…. 

From the text of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage Intangible Cultural Heritage – UNESCO


AZIONI

Heritage Houses for Europe. Exchange & Innovate

Heritage Houses for Europe is the first Pan-European Study on family-owned heritage houses. It is assessing their added value for Europe as well as identifying innovative business models. ….

Family-owned heritage houses support both cultural education and the development of specialised skills. 40%1 hosts school visits while more than 1 in 5 organizes educational events or collaborates with research institutes, schools or professional arts- and craftsmen.

The study also revealed disappearing arts/crafts skills as an important threat. We recommend:

  • stimulating the development at EU-level of arts-crafts skills among European youth through (a) the further promotion of the European Solidarity Corps as a platform where young volunteers can be mobilised for the benefit of family-owned heritage houses and (b) funds within Erasmus+ and Erasmus for Young Entrepreneurs (and their follow-up programmes) for exchanges/collaborations in the field of heritage, arts and crafts.
  • supporting knowledge exchange, capacity building, as well as pooling of resources among craftsmen in Europe.

This is a Preparatory Action of the European Parliament implemented by the European Commission. This project has been granted in July 2018 to the consortium European Landowners’ Organisation, the European Historic Houses Association and IDEA Consult.

READ THE WHOLE EXECUTIVE SUMMARY OF THE STUDY

WHATCH THE VIDEO

Crafting europe

MANIFESTO PER UNA STRATEGIA EUROPEA DEI MESTIERI D’ARTE

Mad’in Europe ha firmato l’appello alle Istituzioni Europee e il piano d’azione proposto dal World Crafts Council Europe al fine di assicurare la sopravvivenza e lo sviluppo dei mestieri d’arte.  Per saperne di più.


Europa nostra small 1

LETTERA APERTA – Il presidente di Europa Nostra, Plácido Domingo, ha scritto una lettera aperta ai leader delle Istituzioni Europee sul ruolo vitale del nostro Patrimonio Culturale comune nell’orientamento strategico del programma UE per 2019-2024.

” Following a successful European Year of Cultural Heritage 2018, Europa Nostra and its President call upon them to explicitly mention Europe’s shared cultural heritage in all pillars of EU’s future strategy. “

LEGGI LA LETTERA APERTA


ARTICOLI


TIPOGRAFIA e STAMPA: LA PAROLA LIBERATA!

Metal movable type rec

“La tipografia è l’uso del tipo per esortare, comunicare, celebrare, educare, elaborare, illuminare e disseminare. Lungo la strada, le parole e le pagine diventano arte” – James Felici, The Complete Manual of Typography _ Articolo di Giorgia Pizzato  LEGGI


COME SALVARE IL NOSTRO PATRIMONIO CULTURALE…?

013dji 0019 1
Château de la Mothe-Chandeniers,

ALBUM DI FOTO


Back to top