Alain Lovenberg, Maître-Graveur

Arts appliqués aux métaux, ornementation par les techniques de gravure, ciselure et damasquinure ( incrustation de métaux précieux) de pièces métalliques telles que: Armes de chasse Couteaux Bijoux Argenterie Montres et pendules Stylos etc...

Describe your profession, with details on products, services, expertise and know how.

Arts appliqués aux métaux, ornementation par les techniques de gravure, ciselure et damasquinure ( incrustation de métaux précieux) de pièces métalliques telles que:
Armes de chasse
Couteaux
Bijoux
Argenterie
Montres et pendules
Stylos
etc…

What materials do you use? Where and how you purchase them?

Tous les métaux.

What is your “ideal” client’s profile?

Manufactures d’armes de chasse, de montres, couteliers, bijoutiers, collectionneurs privés et amateurs d’objets personnalisés

At what age and under what circumstances did you start this job?

A l’âge de dix-huit ans, j’ai débuté l’apprentissage de ce métier à l’Ecole d’Armurerie et de Gravure de Liège ( Ecole Léon Mignon).

Where and how long have you been trained before you were ready to start your own business? In a training institute, with a craftsman or both? What do you think is the best way to learn your job today? Schools, training with craftsmen ...?

Ma formation de graveur-ciseleur et d’ arts appliqués aux métaux à l’ Ecole Leon Mignon de Liege a duré trois années. Je me suis ensuite installé en tant qu’artisan dès ma sortie de l’école.
L’école est un passage nécessaire – quand cela est possible- pour apprendre les bases du métier.
Cette formation est à compléter ensuite chez un artisan qualifié.

Describe the techniques, the tools and the materials you use in your work.

A la base, il faut une bonne connaissance du dessin.
La méthode de gravure au burin demande la maîtrise de la main pour bien diriger l’outil, une très bonne acuité visuelle, de la patience et le goût de la précision.
Les techniques sont essentiellement manuelles, les outils utilisés sont des burins ,marteaux ,échoppes, ciselets, etc…
Je travaille sur les objets que l’on me confie afin de les décorer , ce sont presque toujours des pièces uniques réalisées à la demande.
Cela va de l’arme de chasse à la montre de luxe.

What role do "talent" and "creativity" play in your profession?

La créativité est très importante pour pouvoir s’adapter aux formes des pièces que je dois décorer et satisfaire avec talent les demandes diverses, bien souvent exigeantes.

And what about innovation, what are the changes since you started? Do you use new materials, tools, or processes in manufacturing and marketing? What is the impact of innovation on your performance? How could your profession be even more innovative?

Formé au départ aux techniques et aux outils traditionnels qui sont d’ailleurs toujours en usage, je me suis adapté à de nouveaux outils qui sont apparus progressivement dans le métier.
L’utilisation de carbure de tungstène pour les outils, les procédés de gravure à la fraise, les équipements pneumatique pour pousser le burin, les microscopes binoculaires en complément des loupes traditionnelles. Il y a depuis quelques années de formidables progrès techniques dans les méthodes de gravure au laser et l’impression 3D. Je n’utilise cependant pas ces procédés car l’investissement est trop lourd pour un atelier comme le mien. Il me serait impossible d’amortir cet équipement avec une production qui se limite à des pièces uniques.
Je ne fais pas de marketing ni de commercialisation, je n’ai que ma vitrine internet.

What is the best way to learn your profession?

En atelier, auprès d’un maître-graveur expérimenté.

What is your message to younger generations who might choose your profession?

C’est un très beau métier, que l’on qualifie de “Métier Rare”.
Il n’est pas facile, il demande rigueur, patience et ténacité mais il apporte de grandes satisfactions!
Faites-le avec passion!

Leave a Reply

Back to top