Cristina Ortiz, Escultora Ceramista

En mi taller me dedico al trabajo de escultura en pastas cerámicas de alta temperatura con el que he desarrollado el proyecto “Los Sonidos del Mar. El canto de las Ballenas.” que me ocupa desde los últimos años y que está dedicado a los cetáceos. Estas esculturas, que son piezas únicas, están realizadas a partir de una visión crítica del impacto del progreso humano sobre el entorno natural. Son piezas muy texturadas en las que utilizo fragmentos de mis propios poemas escritos para el proyecto y bases de antiguas maderas vinculadas al mar.

Describe your profession, with details on products, services, expertise and know how.

En mi taller me dedico al trabajo de escultura en pastas cerámicas de alta temperatura con el que he desarrollado el proyecto "Los Sonidos del Mar. El canto de las Ballenas." que me ocupa desde los últimos años y que está dedicado a los cetáceos. Estas esculturas, que son piezas únicas, están realizadas a partir de una visión crítica del impacto del progreso humano sobre el entorno natural. Son piezas muy texturadas en las que utilizo fragmentos de mis propios poemas escritos para el proyecto y bases de antiguas maderas vinculadas al mar.

What materials do you use? Where and how you purchase them?

Para las esculturas de cetáceos utilizo gres, un porcentaje pequeño de fibra de celulosa y óxidos minerales que adquiero en el mercado cerámico. Para la pieza utilitaria empleo porcelana y vidriados aptos para vajillería.

What is your “ideal” client’s profile?

El perfil de mi clientela es variado, definiéndose por una gran conciencia medioambiental, un alto nivel cultural y en la mayoría de casos un poder adquisitivo medio alto. La escultura tiene un público principalmente masculino, siendo la vajillería un artículo más comprado por mujeres.

At what age and under what circumstances did you start this job?

Comencé a los 27 años por una gran atracción por las posibilidades del mundo cerámico.

Where and how long have you been trained before you were ready to start your own business? In a training institute, with a craftsman or both? What do you think is the best way to learn your job today? Schools, training with craftsmen ...?

Después de licenciarme en Arqueología y habiendo realizado trabajos de diseño en el mundo textil, me formé en una escuela de cerámica a lo largo de dos años, realizando cursos monográficos en los años posteriores acordes con la trayectoria con la que estaba interesada. Todo esto me ha aportado las herramientas necesarias para desarrollar mi propia línea de trabajo. Hoy en día recomendaría recibir formación reglada.

Describe the techniques, the tools and the materials you use in your work.

Para la escultura de cetáceos realizo un trabajo de modelado de pieza única con técnica de vaciado cocido a 1.300ºC montadas sobre antiguas maderas vinculadas al mar y, en ocasiones, sobre ligeros soportes de hierro.

What role do "talent" and "creativity" play in your profession?

El talento y la creatividad desempeñan un papel primordial en mi trabajo.

And what about innovation, what are the changes since you started? Do you use new materials, tools, or processes in manufacturing and marketing? What is the impact of innovation on your performance? How could your profession be even more innovative?

He evolucionado de un modo notable desde el comienzo, pasando de las pastas de baja a las de alta temperatura, y teniendo un trabajo más comprometido, arriesgado y personal.  También he evolucionado en el sistema de comercialización, pasando de comerciales a pie de calle, al uso propio de las nuevas tecnologías.

What is the best way to learn your profession?

Con formación reglada o artesanos.

What is your message to younger generations who might choose your profession?

Investigar con gran respeto la tradición para, a través del tesón y la creatividad, poder generar trabajos de calidad acordes y enriquecedores para nuestra época.

Leave a Reply

Back to top