Introduction of the training company, finished products, knowhow, and other specifications.
En partenariat avec la Province de Liège et son service culturel, Jacques Magnette, facteur de clavecins depuis plus de 30 ans, vous invite à découvrir les secrets de la fabrication des clavecins, épinettes et autres virginals.
Content of the training, program, schedule…
A raison de 8 heures de formation chaque samedi, vous apprendrez pas à pas à concevoir et réaliser des instruments à cordes pincées. Je vous invite dans mon propre atelier.
Skills acquired at the end of the training.
En 2 ans, vous aurez construit le premier instrument.
Diploma, certificate… at the end of the training.
En cours d’élaboration
The training starts on (date) and finishes on (date):
Hours per day / week:
8 h de formation tous les samedi de 9h à 18h
Admission conditions (if any):
Avoir de l’envie, aimer prendre du temps pour faire les choses, être persévérant, aimer rechercher la perfection.
Material to be provided by the trainee:
Je fournis toutes les matières premières et mets mon atelier à disposition.
A terme chacun appréciera avoir son propre outillage.