Simona: dipingere è una necessità

Sono Simona, ho 55 anni e da 25 anni lavoro come acquerellista

Describe your profession, with details on products, services, expertise and know how.

Sono Simona, ho 55 anni e da 25 anni lavoro come acquerellista

What materials do you use? Where and how you purchase them?

L’acquerello ha bisogno di poco: carta, acqua, colore e passione.

What is your “ideal” client’s profile?

Il mio principale spazio espositivo è il MAAM - Mercato di Artigianato Artistico di Modena, evento che periodicamente incornicia uno dei luoghi più caratteristici del centro storico, piazza Matteotti. L’associazione I LABORATORI - L’arte nelle mani, di cui faccio parte, gestisce questo evento che si occupa della diffusione delle arti manuali del territorio e non solo. Si tratta quindi di uno spazio aperto e di grande passaggio, in cui si incrociano modenesi e turisti di tutte le età.  

At what age and under what circumstances did you start this job?

Da che mi ricordi ho sempre dipinto da sola, provando tutti i materiali che lasciassero un segno. A trent’anni la decisione: la pittura riempirà le mie giornate. Nel 1997 i miei acquerelli sono usciti dalle mie stanze per entrare in quelle di altri, le mie emozioni sono diventate interpretazione di quelle altrui.  

Where and how long have you been trained before you were ready to start your own business? In a training institute, with a craftsman or both? What do you think is the best way to learn your job today? Schools, training with craftsmen ...?

A vent’anni ho cominciato a seguire corsi di disegno e di acquerello, ma ben presto ho capito che le lezioni mi stavano strette, nella mia testa e nelle mie mani i colori sapevano dove andare ed allora li ho lasciati scorrere.

Describe the techniques, the tools and the materials you use in your work.

Mi piace sempre dire, parafrasando una famosa canzone, che i miei acquerelli nascono da soli, vengono fuori già coi loro colori. Ed è così, a volte basta una foglia colorata per far scaturire l’idea di una composizione oppure uno stato d’animo ispira un paesaggio etereo.

And what about innovation, what are the changes since you started? Do you use new materials, tools, or processes in manufacturing and marketing? What is the impact of innovation on your performance? How could your profession be even more innovative?

Nel tempo ho cercato di preservare la fragilità e la delicatezza delle opere realizzate con questa tecnica. La collaborazione con Laboratorio Acquarama mi ha permesso di adottare un sistema di conservazione della carta, attraverso una laminazione che rende impermeabile la carta e protegge i colori. Con questo sistema posso proporre acquerelli su supporti di vario tipo che possono essere esposti senza l’ausilio del vetro, rendendo più pratica e immediata la loro visibilità.  

What is your message to younger generations who might choose your profession?

Per i giovani artigiani credo valga un consiglio forse banale ma che racchiude il vero spirito artigianale: non arrendersi mai e sostenere sempre le proprie passioni con ricerca e dedizione.

Leave a Reply

Back to top