Francesco Ciccarelli, blacksmith since 1983. Italy

      I’m a craftsman who works iron in a traditional way and with old methods, by realizing everything by hand, using the forge , the anvil and the hammer.            

Describa su profesión, con detalles sobre sus productos, servicios, habilidades específicas y know how

      I’m a craftsman who works iron in a traditional way and with old methods, by realizing everything by hand, using the forge , the anvil and the hammer.            

¿Qué materiales se utilizan? ¿Donde y como los encuentras?

Iron, stainless steel, corten steel. I buy them from specific sellers.

¿Cuál es el perfil típico de su clientela?

People that are able to understand the quality of a handmade object.

¿A qué edad y bajo qué circunstancias comenzó este trabajo?

I started at the age of 17. On the one hand it has been a compulsory choice because of the difficulty of finding a job. At the same time, however, there was the curiosity to do by myself a job i had already practiced as a apprentice.

¿Dónde y cuánto tiempo ha recibido instrucción antes de estar listo para comenzar su propio negocio? ¿En un instituto de formación, con un artesano o ambos? ¿Cuál cree que es la mejor manera de aprender su trabajo hoy? ¿Escuelas, formación con artesanos ...?

Before i started my business, i worked as an apprentice at a blacksmith in my country. Today as then, the best way to learn this job is to do a lot of apprenticeship in the workshop of a good master.

Describa las técnicas, las herramientas y los materiales que utiliza en su trabajo.

The iron, once cut to the desired size, is put in the forge, at a temperature above 1500 degrees. Once the necessary temperature is reached, the iron, at that point malleable, is taken out of the forge and immediately worked on the anvil. Having previously chosen the type of hammer to use, you start hitting the fiery piece of iron before it cools down, with precise strokes until you reach the desired shape. At this point it is left to cool and then, if necessary, it passes to other processing, assembly and finishing phases.

¿Qué papel desempeñan el "talento" y la "creatividad" en su profesión?

They are the essential elements without which i could not work. My profession can not be learned only on book, it needs these elements.

¿Y qué hay de la innovación, ¿cuáles son los cambios desde que empezó? ¿Utiliza nuevos materiales, herramientas o procesos en la fabricación y comercialización? ¿Cuál es el impacto de la innovación en su rendimiento? ¿Cómo podría ser tu profesión aún más innovadora?

Certainly year after year even a traditionalist job line mine has undergone many changes and innovations, especially thanks to the advent of new materials and new procession tecniques. This has allowed us to improve the quality and uniqueness of our work. At the moment, however, i don’t know what else could be useful to innovate even more my work.

¿Cuál es la mejor manera de aprender tu profesión?

The best way to learn this job is to do a lot of apprenticeship in the workshop of a good master.

¿Cuál es su mensaje para las generaciones más jóvenes que podrían elegir su profesión?

If i had to send a message to younger generation to choose my profession, i would say that, despite being heavy, challenging and dirty, everything is paid off by the satisfaction of creating, from nothing, objects with their own hands.

Deja una respuesta

Back to top