Danielle Adjoubel céramiste d’art

Une recherche constante de faire du nouveau, de l’esthétique, un produit fini léger présenté en finition avec d’autres matériaux nobles (bois, acier, verre).

Describa su profesión, sus productos terminados y sus particularidades.

Une recherche constante de faire du nouveau, de l’esthétique, un produit fini léger présenté en finition avec d’autres matériaux nobles (bois, acier, verre).

¿Qué materiales se utilizan?

Faïence en pâte blanche ou rouge, du quartz pour la blancheur et la reflexion des couleurs, de la porcelaine ultra translucide

¿Cuál es el perfil típico de su clientela?

Mes clients cherchent des produits de décoration originaux, du « non vu », du « sur mesure ». ils ont peu de temps pour rechercher, je dois m’occuper de présenter des études, maquettes, échantillons et produits finis.

¿A qué edad y bajo qué circunstancias comenzó este trabajo?

Après 25 ans en poste dans diverses entreprises, j’ai pu me mettre à mon compte avec tous les aléas de ce changement de vie et activité.

¿Dónde y cuánto tiempo ha recibido instrucción antes de estar listo para comenzar su propio negocio? ¿En un instituto de formación, con un artesano o ambos? ¿Cuál cree que es la mejor manera de aprender su trabajo hoy? ¿Escuelas, formación con artesanos ...?

3 ans de formation (atelier du musée de la Manufacture de Sèvres), Lycée professionnel Auguste Renoir et travail aux côtés d’un céramiste reconnu Maitre André Chemla à qui je dois presque tout et pour qui j’ai une profonde admiration.

Describa los conocimientos, las técnicas, las herramientas y los materiales que utiliza en su trabajo.

Savoir faire selon les techniques traditionnelles : modelage et travail à cru, décor sous émail, sur émail, cloisonné à la poire ... les outils classiques des céramistes pour les petits instruments, une petite « Dremel » pour la précision ; je fabrique mes couleurs et émaux .

¿Qué papel desempeñan el "talento" y la "creatividad" en su profesión?

Talent c’est un bien grand mot ... il faut plutôt demander à mes clients ce qu’ils en pensent ; la créativité c’est un peu la même chose mais je me base sur des décors existants, des montages de différentes photos ou oeuvres, et mes influences du moment

¿Y qué hay de la innovación, ¿cuáles son los cambios desde que empezó? ¿Utiliza nuevos materiales, herramientas o procesos en la fabricación y comercialización? ¿Cuál es el impacto de la innovación en su rendimiento? ¿Cómo podría ser tu profesión aún más innovadora?

Au début, je présentais uniquement une pièce de céramique, juste decorée. J’ai compris depuis longtemps que pour redonner ses lettres de noblesse à cet art, il faut présenter une oeuvre associée à d’autres matériaux, il faut souffler un coup de jeunesse sur la céramique, nombre de manufacture ont fermé car elles ne sont pas adaptées au modernisme sans parler des produits étrangers avec lesquels il est difficile de lutter pour les prix. D’où une approche différente et élégante.

¿Cuál es la mejor manera de aprender tu profesión?

En atelier, rester ouverts sur le travail des autres et ne jamais rien prendre pour acquis !

¿Cuál es su mensaje para las generaciones más jóvenes que podrían elegir su profesión?

C’est un métier difficile mais passionnant, il faut accepter ses échecs et en tirer du positif- être conscient que les mois sont irréguliers, ne pas négliger les moyens modernes de marketing, communication, il faut être un peu multifonctions,

Deja un comentario

Back to top