Emma Isingrini-Groult, conservateur-restaurateur de vitraux

En tant que conservateur-restaurateur de vitraux patrimoniaux, j’interviens sur le patrimoine verrier classé Monuments Historiques et Musées de France. Les interventions sont variées et s’étendent aussi bien de l’étude sanitaire des vitraux in situ en accompagnant les architectes dans des missions de maîtrise d’oeuvre, à la restauration complexe de vitraux patrimoniaux aux problématiques complexes.

Describa su profesión, con detalles sobre sus productos, servicios, habilidades específicas y know how

En tant que conservateur-restaurateur de vitraux patrimoniaux, j'interviens sur le patrimoine verrier classé Monuments Historiques et Musées de France. Les interventions sont variées et s'étendent aussi bien de l'étude sanitaire des vitraux in situ en accompagnant les architectes dans des missions de maîtrise d'oeuvre, à la restauration complexe de vitraux patrimoniaux aux problématiques complexes.

¿Qué materiales se utilizan? ¿Donde y como los encuentras?

J'interviens principalement sur les matériaux verres et plombs que je préserve au maximum pour leur intérêt historique et patrimonial. Les verres sont consolidés à l'aide de résines et d'élastomères. Lorsque cela s'avère nécessaire, je restitue des lacunes de verres en utilisant des verres issus principalement de la Verrerie de Saint-Just en France.

¿Cuál es el perfil típico de su clientela?

J'interviens principalement auprès des Monuments Historiques, des collectivités territoriales et des Musées de France. Une partie de ma clientèle est également composée de syndicats de copropriété pour l'entretien des immeubles parisiens mais également des particuliers possédant des vitraux anciens ou bien souhaitant commander des vitraux en création.

¿A qué edad y bajo qué circunstancias comenzó este trabajo?

A 18ans, j'ai intégré le Diplôme des Métiers d'Art en vitrail à l'ENSAAMA de Paris en souhaitant avant tout toucher la matière verre.

¿Dónde y cuánto tiempo ha recibido instrucción antes de estar listo para comenzar su propio negocio? ¿En un instituto de formación, con un artesano o ambos? ¿Cuál cree que es la mejor manera de aprender su trabajo hoy? ¿Escuelas, formación con artesanos ...?

Après 2ans de formation à l'ENSAAMA de Paris, j'ai intégré le Master Conservation-Restauration des Biens Culturels de l'Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, celui-ci nécessite 5 années de formation. En parallèle de cette formation, j'ai créé mon entreprise en démarrant dans un premier temps en tant que sous-traitant.

Describa las técnicas, las herramientas y los materiales que utiliza en su trabajo.

La technique traditionnelle du vitrail est respectée dans le cadre de la conservation-restauration de vitraux, cependant, nous sommes sans cesse à la recherche d'une technologie de pointe pour conserver au mieux les vitraux anciens.

¿Qué papel desempeñan el "talento" y la "creatividad" en su profesión?

Je n'estime pas avoir de talent, mais je pense avoir de la patience. En restauration lorsque l'on se retrouve face à des verres cassés en plusieurs morceaux, il faut du temps pour restituer l'ensemble!  

¿Y qué hay de la innovación, ¿cuáles son los cambios desde que empezó? ¿Utiliza nuevos materiales, herramientas o procesos en la fabricación y comercialización? ¿Cuál es el impacto de la innovación en su rendimiento? ¿Cómo podría ser tu profesión aún más innovadora?

Je me tiens informée de l'avancée de la recherche scientifique en matière de patrimoine et m'efforce de les appliquer lorsque ls résultats sont concluants.

¿Cuál es la mejor manera de aprender tu profesión?

Pour être conservateur-restaurateur de vitraux, il faut avant tout une bonne formation théorique scientifique et déontologique. Cependant, rien ne vaut une expérience pratique en atelier.

¿Cuál es su mensaje para las generaciones más jóvenes que podrían elegir su profesión?

C'est un métier qui nécessite d'être persévérant et passionné car la vie professionnelle peut être difficile.

Deja una respuesta

Back to top