Abrir en una nueva pestaña - Resultados de búsqueda
library

TIPOGRAFÍA Y IMPRENTA : LA PALABRA LIBERADA!

Categoría

Artículos

Fecha de publicación

25/06/2019

Perfiles asociados

“La tipografía es el uso del arte para defender, comunicar, celebrar, educar, elaborar, iluminar y difundir. En el camino, las palabras y las páginas se convierten en arte «. – James Felici, The Complete Manual of Typography

De Giorgia Pizzato

En la era de los algoritmos, las redes sociales y las impresoras digitales, es fácil olvidar, hasta hace unos pocos siglos, la palabra escrita era un lujo al que podían acceder unos pocos. Monopolizado por el clero y los científicos, el conocimiento se difundió a través del trabajo paciente de los escribas. 

Fue un pequeño orfebre alemán, Johannes Gutenberg, llamado «Padre de la Imprenta», quien revolucionó el mundo del conocimiento al liberar la palabra escrita gracias al uso del primer tipo móvil. Un verdadero producto revolucionario que debe su primer gran éxito a la publicación de la Biblia en 42 líneas (Frankfurt, 1455)

Gutenberg

Las grandes intuiciones de Gutenberg fueron tres: la elección de la aleación de metal para crear tipos más resistentes; La imprenta, cuya invención fue inspirada en la prensa de uva; El uso de tintas a base de aceite, más duraderas que las a base de agua.


Se la tipografia nasce dal desiderio di riprodurre in serie testi scritti, Si la tipografía se origina por la necesidad técnica de reproducir textos escritos en serie, a lo largo de la historia, la tipografía se eleva a una forma de arte rara e invaluable

Tipografía: de la práctica a la técnica artística!  

La tipografía es el arte de componer palabras libremente con el uso de tipos móviles en relieve. El tipógrafo modula las palabras a través de la elección de la fuente, las dimensiones y el diseño, cargándolas de significado y emociones, transformando el texto de un mero elemento de lectura a una obra para vivir.

Gutenberg bible scan

El tipo es el elemento fundamental y actúa como un sello. Hay que empezar por el diseño de la letra y despues grabarla especularmente en un bloque de acero, llamado punzón. Se golpea el punzón en un bloque de cobre para crear la matriz en la que se vierte una aleación de plomo, estaño y antimonio obteniendo así los distintos tipos móviles.

En este punto, el texto es compuesto yuxtaponiendo los tipos uno por uno en la barra de composición hasta que se completen las líneas de texto y entonces las páginas. Se corrige el borrador y se eliminan las erratas. La página se entinta y se transfiere al papel presionándola. El proceso acaba con el embalaje del soporte impreso, que puede tomar la forma de un libro, periódico, tarjeta y mucho más. Los primeros libros así impresos están definidos como incunables, que tienen la apariencia de manuscritos, especialmente por la presencia de las letras capitales, la división de los escritos en columnas y la ausencia de la página del título.

Le tappe storiche della stampLas etapas históricas de la impresión tipográfica.a tipografica

Print machine to offset

La impresión de tipos móviles se extendió capilarmente en los países europeos, con éxito particular en el norte de Italia: la Venecia del siglo XVI apareciá como el principal centro europeo del libro; en 1472 la Divina Comedia fue el primer libro impreso en italiano. A partir del siglo XVII también empezó la distribución de los primeros periódicos en Europa.

La realización de cada volumen requería gran habilidad y esfuerzo físico, así que la cantidad de copias realizadas era escasa. El auge y el desarrollo del mercado editorial impulsaron el progreso tecnológico, lo que dio llevó a la invención de métodos de impresión mecanizados para grandes tiradas. Un nuevo paradigma se afianzó en este contexto: el de la impresión rotativa.

A comienzos del siglo XIX, Friedrich Koenig diseñó para el London Times una prensa de imprimir plano-cilíndrica accionada a vapor. En 1943, Richard March Hoe introdujo la prensa rotativa compuesta por cilindros verticales: el movimiento continuo incrementó exponencialmente el número de copias producidas cada hora, también gracias a la alimentación de bobinas, es decir, con una hoja continua, de William Bullock. Una evolución decisiva de la prensa finalmente llegó con Ottmar Mergenthaler, quien lanzó la máquina Linotype: los tipógrafos ya no tenían que componer a mano cada palabra, sino que usaban un teclado, como el de nuestras computadoras, que expediba directamente los tipos en compuesto.


Litografía e impresión offset: incluso la imagen está democratizada …

8223 it tipografia grifani donati 8 bis
TIPOGRAFIA GRIFANI

En el mundo de la impresión, el otro gran pilar está representado por la litografía, una técnica de impresión basada en el fenómeno de repulsión entre el agua y la tinta, ampliamente utilizada para la reproducción de imágenes. Introducida por Alois Senefelder, la litografía utiliza una matriz de piedra calcárea en la que dibujar especularmente con un lápiz de grasa. Los componentes a lápiz retienen la tinta, mientras que las partes desnudas y húmedas de la piedra la repelen, de modo que una vez presionada, la matriz solo transferirá las primeras. La impresión offset de hoy se basa en el mismo principio, utiliza planchas de tipografía de cobre hidrófilas cuyos elementos gráficos se tratan para aceptar la tinta.

Impresión calcográfica

Si la tipografía es una impresión en relieve, su opuesto y su complemento es la impresión calcográfica, en la que el trabajo se graba en una placa de cobre o zinc con una «punta» de acero. La matriz se rocía con tinta y se limpia, de modo que solo las partes incisas contienen el líquido, y finalmente se presiona con la prensa calcográfica..


Tipos de letra y tipografía: dos caras de una misma moneda.

Paralelamente al desarrollo de las técnicas de impresión, se creó un gran interés en torno al aspecto gráfico de los textos se tradujo en un mercado de matrices floreciente.

Matemáticos y artistas comenzaron a estudiar y diseñar letras, proporciones y distancias mediante la creación de fuentes nuevas y diferentes, o sea conjuntos completos de tipos del mismo tipo, que se distinguen por estilo gráfico y corporal.

La producción artística de fuentes ha representado y sigue representando un componente fundamental para todo lo que concierne al mundo de la comunicación.

Tipografía como sinónimo de diálogo: de hecho, todos los estilos tipográficos están diseñados para transmitir un mensaje específico; así como el tono de nuestra voz al pronunciar una frase le da un cierto significado, de la misma manera el aspecto de la fuente determina una inflación visual. Un tipo móvil puede ser …

Polices es

… puede adoptar miles de matices diferentes y mutuamente opuestos: la gráfica del tipo nunca es banal, no es el resultado de una elección superficial sin embargo tiene la capacidad de persuadir y evocar, de ayudarnos a tomar decisiones, consciente o inconscientemente.

El de la tipografía es un arte y una profesión que es importante cultivar y transmitir, ya que permite el encuentro entre la artesanía tradicional y la creatividad moderna y combina la dimensión del trabajo manual con la de las emociones. Un arte, como diría Winckelmann, de noble simplicidad y serena grandeza.


Los Maestros de MAD’IN EUROPE

Ottaviani

Giovanni Ottaviani (Tipografia Grifani-Donati, Italia), quien define su tipografía como «hogar y taller», es un impresor, litógrafo y calcógrafo que representa a la séptima generación de impresores y continúa la actividad y la tradición familiar empezada en 1799. En su taller, cada etapa de producción es manual, desde el corte del papel hasta la impresión, para la cual utiliza los hitos de la tradición tipográfica: una prensa litográfica «Bollito y Torchio» de 1840, una prensa de impresión «Elia dell’Orto» de 1864, una platinada 35 × 50 Victoria Original Tiegeldruk de 1903, una prensa calcográfica Paolini de la década de 1960, una prensa de imprimir plano-cilíndrica Werkaugsburg de1900. A Giovanni le encanta compartir y transmitir la historia y la técnica que están impregnadas en las paredes de su taller, para esto ofrece una serie de visitas guiadas en su antigua tipografía.

728 tallone editore me in the workshop 6 en 1024x684

Para Elisa Tallone (Alberto Tallone Editore, Italia), impresora profesional y encuadernadora de libros, el objetivo principal es ofrecer a sus clientes la mejor experiencia de lectura posible. En Tallone Editor, la Belleza, Armonía y Legibilidad de la tradición editorial sobreviven y se transmiten con gran habilidad gracias a un know-how casi centenario y una impresionante colección de tipos originales del siglo XVII al XX. En el laboratorio se utilizan los mejores materiales como papel de algodón puro, papel de fibra vegetal japonesa y china, papel artesanal antiguo y, por supuesto… ¡tinta!

Nicolas regamey
NICOLAS REGAMEY

También el diseñador gráfico Nicolas Ragamey (Atelier Typo e la Cité, Suiza) no ha podido resistir el arte de la tipografía y desde 2005 se ha dedicado por completo a ese en su Atelier. Aquí combina las técnicas de composición tipográfica más tradicionales con las más recientes, incluida la estampación en caliente (a través de presión y el calor, una película metalizada o pigmentada se transfiere a la hoja), impresión en relieve (impresión de imágenes incoloras en un papel que se presiona entre dos matrices), la impresión termográfica (que consiste en rociar motivos impresos que aún están húmedos con polvo termoplástico que se funde y crea una superficie de relieve transparente, metálica o fluorescente).

Raymond Meyer (Atelier de Gravure Raymond Meyer, Suiza) es un experto calcógrafo, que ha trabajado durante más de cuarenta años en el cultivo y la transmisión de la calcografía y otras técnicas de impresión. El Maestro abrió un primer taller en 1973 y en 2004, dada la gran demanda de los jóvenes artesanos, decidió abrir un segundo. Desde entonces, más de 180 artistas han cruzado la puerta de los laboratorios de Pully y Lutry, y con cada uno de ellos, según Meyer, el trabajo toma un giro diferente y, para él es, un placer adaptarse a su índole y ponerse al servicio de su imaginación y creatividad.

Otras fuentes

Boletín – Formación en profesiones relacionadas con la artesanía y el patrimonio cultural

Crear una educación contemporánea: Para Mad’in Europe, la salvaguardia del patrimonio empieza por la educación…

Guía de la artesanía: Crafts Youth Future Engagement

GUÍA Esta guía se ha elaborado en el contexto del proyecto Erasmus+ Crafts Youth Future…

UNDERSTANDING SILK HERITAGE

A FOCUS ON ITALY Silk has always been present in human history, and the economic…

The healing power of crafts

The tragic conflict in Ukraine has been evolving for more than one year. We wish…

Invita a un contacto