Restauro – Salone Internazionale dei Beni Culturali e Ambientali

Restauro – Salone Internazionale dei Beni Culturali e Ambientali

XXVII edizione – Da sempre il principale luogo d’incontro di un mondo fatto di aziende, istituzioni e ricerca che contribuiscono alla tutela della storia e alla valorizzazione della cultura tangibile; un momento di scambio e crescita di un settore imprescindibile per lo sviluppo economico e culturale italiano. Restoration Week Parallelamente...
Plan

OPHERA – CANTIERI APERTI

The project OPHERA, selected and co-financed by the European Commission in the framework of the Creative Europe – Small scale cooperation project 2018. The programme, was born with the aim of highlighting, as cultural expression,  the process of restoration of goods that were struck by the 2016 earthquake, an event...
Restauro – Salone Internazionale dei Beni Culturali e Ambientali

Restauro – Salone Internazionale dei Beni Culturali e Ambientali

RESTAURO – Salone Internazionale dei Beni Culturali e Ambientali e MAD’IN EUROPE rinnovano la partnership per la ventisettesima edizione della manifestazione. Economia, Conservazione, Tecnologie e Valorizzazione dei Beni Culturali e Ambientali, questi sono i punti cardine di RESTAURO, prima e più importante manifestazione del settore presente fin dal 1991 nel...
Indigo

L’IMPRESSION DE RÉSERVES Á LA PLANCHE ET LA TEINTURE Á L’INDIGO INSCRITES SUR LA LISTE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL DE L’HUMANITÉ PAR L’UNESCO

Par Claudia Torlino Fin 2018, le Comité intergouvernemental de l’UNESCO pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel a décidé positivement de l’inclusion de l’impression dite Blaudruck/Modrotisk/Kékfestés/Modrotlač, qui se traduit littéralement par «impression en bleu de réserve », dans la liste internationale de l’UNESCO, approuvant la demande introduite par l’Autriche, la...
perles de démonstration de mes stages

Introduction à la perle de verre filée au chalumeau

Je propose une introduction aux principales techniques de base de la perle de verre filée au chalumeau. Le stage se déroule à Overijse (près de Bruxelles, BE) ou dans mon atelier sur l'île de Murano (Venise, Italie).   The workshop can be given in English - Een workshop in het...
scultura TheTenderEmbrace

« Chiara Ferraris Art & Glass Fusing »: una professione dedicata al vetro contemporaneo, con un’attenzione alla trasmissione dei valori e alla produzione sostenibile e circolare.

Fin da piccola ho sempre amato l’arte e le sue declinazioni. Dopo il Liceo scientifico e la Laurea in Storia dell’Arte a Lettere Moderne, durante il cui corso ho conseguito alcuni diplomi di restauro carta e libri nonché di legatoria artistica e miniatura, ho conosciuto la Scuola Per Artigiani Restauratori...
Conferencia bóvedas tabicadas red

CONFERENCE ON CATALAN VAULT AND DIGITAL DESIGN

From crafts to digital production This hybrid conference is organised by MUPAAC (Master Universitario en Proyecto Avanzado de Arquitectura y Ciudad) and the Universidad de Alcalà. You can attend in presence or online. Panellists will be Julio Jesus Palomino Anguí, master in Catalan vault and member of Madineurope, Manuel Fortea...
Conferencia bóvedas tabicadas red

Catalan Vault – Digital design

Wednesday March 2 – Conference + Workshop on parametric design. (In Spanish) Historia, tecnica y construccion de bóvedas tabicadas Análisis, diseño y proceso Explorando los límites. Construcción robotizada e impresi<ùon 3D Taller de dise´ño paramétrico Ponentes Julio Jesus Palomino Anguí Manuel Fortea Luna Julio Palomino Abreu LINK TO PARTICIPATE Conferencia...
2

Seeds: installations around light and reflections, an innovative combination of 2 hot glass techniques

In 2016, thanks to the SofinaBoël  fund for education and talent (Fondation Roi Baudouin) I was able to make significant progress in glassblowing thanks to an intensive workshop with Yann Oulevay in Switzerland. As I started learning to blow, I wanted very quickly to combine it with my first love...
1

Experimenting with light through photo printing on glass and reflections through glass

Photo printing on glass In August 2019, I followed a workshop with artist Silvia Levenson on the various ways of printing an image or text on glass. Amongst the various techniques we explored, one stood out for me and made my heart beat faster: I call it light-sensitive printing on...
Partie centrale d'un vitrail

Rêverie Céleste

Description synthétique de l’œuvre Dôme en vitrail traditionnel (6m Dia.), portions peintes et sablées Description détaillée de l’oeuvre (2093/4000) L’oeuvre est une coupole de six mètres de diamètre et d’un mètre trente de flèche en vitrail traditionnel. Elle a été imaginée par Eric Bonte, maître verrier depuis 1979 et réalisée...
Anuschka bayens patrice niset 2 recadré

L’ART DE LA PERLE DE VERRE CLASSÉ PATRIMOINE IMMATÉRIEL PAR L’UNESCO

Le 17 Décembre 2020, l’inscription par  de « l’Art de la perle de verre » sur la liste représentative du Patrimoine Culturel Immatériel de l’Humanité  est validée par le Comité intergouvernemental de sauvegarde du patrimoine culturel immatériel auprès de l’Unesco. C’est en Janvier 2018 que cette aventure commence, lorsque l’Association Italienne Comitato...
jema

JEMA – JOURNÉES EUROPÉENNES DES MÉTIERS D’ART – 2022

Du 28 mars au 3 avril 2022 Après deux années éloignées de l’essence même des Journées Européennes des Métiers d’Art, l’INMA œuvre à remettre à l’honneur les rencontres, échanges et démonstrations de savoir-faire avec les professionnels des métiers d’art et du patrimoine vivant. Lors de la seizième édition qui se...
Restauration d'un verre archéologique gallo-romain exposé dans les collections du Grand Curtius à Liège

Actualité récente à l’atelier de conservation-restauration

Un rare et magnifique verre archéologique de l’époque gallo-romaine est traité à l’atelier. Il appartient à l’Institut archéologique liégeois (n° I/5125). Cette oeuvre sera à nouveau exposée dans les collections du département archéologique du Grand Curtius à Liège et cela grâce au soutien de la Fondation Roi Baudouin et du...
MANTA PARDA E AZUL JANOTA 150 X 200

Tecelão

O tecelão urde a teia, introdu-la no tear e tece. Há um trabalho preparatório de enchimento das canelas que são utilizadas no tear. Depois das mantas tecidas, elas são individualizadas, cosidas as bainhas e cardadas. Só assim elas  estão preparadas para venda.

Back to top