Carlo Ciccarelli, blacksmith since 1983. Italy

 

 

 

I’m a craftsman who works iron in a traditional way and with old methods, by realizing everything by hand, using the forge , the anvil and the hammer.

 

 

 

 

 

 

Descrivi la tua professione, dando dettagli sui prodotti, i servizi, le competenze specifiche e il saper fare.

 

 

 

I’m a craftsman who works iron in a traditional way and with old methods, by realizing everything by hand, using the forge , the anvil and the hammer.

 

 

 

 

 

 

Che materiali usi? Come e dove te li procuri?

Iron, stainless steel, corten steel. I buy them from specific sellers.

Qual è il profilo tipico della tua clientela?

People that are able to understand the quality of a handmade object.

A che età e in quali circostanze hai iniziato questo lavoro?

I started at the age of 17. On the one hand it has been a compulsory choice because of the difficulty of finding a job. At the same time, however, there was the curiosity to do by myself a job i had already practiced as a apprentice.

Dove e per quanto tempo sei stato formato prima di essere pronto per iniziare la tua attività? In un istituto di formazione, con un artigiano o entrambi? Quale pensi sia il modo migliore per imparare il tuo lavoro oggi? Scuole, formazione con artigiani ...?

Before i started my business, i worked as an apprentice at a blacksmith in my country. Today as then, the best way to learn this job is to do a lot of apprenticeship in the workshop of a good master.

Descrivi le tecniche, gli strumenti e i materiali che usi nel tuo lavoro.

The iron, once cut to the desired size, is put in the forge, at a temperature above 1500 degrees. Once the necessary temperature is reached, the iron, at that point malleable, is taken out of the forge and immediately worked on the anvil. Having previously chosen the type of hammer to use, you start hitting the fiery piece of iron before it cools down, with precise strokes until you reach the desired shape. At this point it is left to cool and then, if necessary, it passes to other processing, assembly and finishing phases.

Che ruolo hanno "talento" e "creatività" nella tua professione?

They are the essential elements without which i could not work. My profession can not be learned only on book, it needs these elements.

E per quanto riguarda l'innovazione, quali sono i cambiamenti da quando hai iniziato? Utilizzi nuovi materiali, strumenti o processi nella produzione e nel marketing? Qual è l'impatto dell'innovazione sulla tua performance? Come potrebbe la tua professione essere ancora più innovativa?

Certainly year after year even a traditionalist job line mine has undergone many changes and innovations, especially thanks to the advent of new materials and new procession tecniques. This has allowed us to improve the quality and uniqueness of our work. At the moment, however, i don’t know what else could be useful to innovate even more my work.

Qual è il modo migliore per imparare la tua professione?

The best way to learn this job is to do a lot of apprenticeship in the workshop of a good master.

Qual è il tuo messaggio per le generazioni più giovani che vorrebbero scegliere la tua professione?

If i had to send a message to younger generation to choose my profession, i would say that, despite being heavy, challenging and dirty, everything is paid off by the satisfaction of creating, from nothing, objects with their own hands.

Lascia un commento

Back to top