Open in new tab - Back to search results

Francisco Carrera Iglesias

General presentation

Francisco Carrera Iglesias (Más conocido popularmente como “Paquili”) es un Artesano del Bordado de la ciudad de Sevilla, inscrito en el Registro de Artesanos de la Junta de Andalucía desde el año 1991 que lleva cuarenta años trabajando en el diseño y/o desarrollos de bordados artesanales utilizando diferentes técnicas en su Taller Artesanal. Nació en la casa materna de la calle Lisboa del Cerro del Águila en Sevilla en 1957.

Realiza sus estudios primarios en el colegio de la Srta. Isabel, en la misma calle donde nace, el bachiller en el instituto Martinez Montañés. Desde 1972 a 1975 estudió en la Escuela de Artes Aplicadas y Oficios Artísticos de Nervión. Durante estos años entró a trabajar de forma altruista en el taller de dorado del Sr. Placede para aprender dicha técnica.

Fue entre los años 1979 y 1984 cuando desarrolla su etapa de formación con Fidela Velázquez, oficiala del taller de Leopoldo Padilla Vic. Durante este periodo de tiempo estuvo durante seis meses con las hermanas Martín Cruz enriqueciéndose del saber de las mismas.

La obra religiosa del taller se concentra principalmente en los trabajos de ajuares cofradieros que ha realizado para muchos puntos de Andalucía y resto de España y Portugal. Con motivo del XLV Congreso Eucarístico Internacional celebrado en Sevilla en 1993 colaboró con Enrique Cabeza en el diseño y ejecución de la mesa de altar y colgaduras para la Giralda, así como diferentes enseres para dicho congreso. Su obra civil más importante es la colaboración con Gastón y Daniela en el diseño y bordado que decoran los tejidos del Palco Regio del Teatro Real de Madrid, ejecutados en 1998. Así como diferentes tapices, banderas, ropaje de maceros para diversos organismos oficiales de España Entre sus trabajos cofradieros más importantes hemos de destacar los diseños del paso de palio de la Virgen de los Dolores, de la hermandad del Cerro del Águila así como el ajuar y enseres de la misma. Para La Patrona de España, Virgen del Pilar, recuperación de las famosas tocas de rombos y de la Rosas de la Esperanza Macarena, etc.

Así como la ejecución de infinidad diseños y trabajos realizados para diversas hermandades de Sevilla y del resto de España, Catedral de Sevilla y Portugal etc. Así, el bordado de Paquili no sólo se vincula a la Sevilla más cofradiera, sino que se enlaza con otras tradiciones como por ejemplo, el mundo del toro, para el que también ha realizado bordados, y con otras manifestaciones culturales, siendo un ejemplo los trabajos realizados para representaciones teatrales de otro ilustre sevillano como es Salvador Távora, sin olvidar ciertas incursiones en el mundo del cine.

El taller de Carrera Iglesias inicialmente relacionado en exclusiva con el arte sacro, ha ido evolucionando hacia nuevos horizontes, sin abandonar su eje principal, mediante la participación en la elaboración de algunos diseños de los prestigiosos diseñadores sevillanos Victorio & Lucchino y de la conocida firma Loewe y Delpozo. A partir de aquí su colaboración con otros diseñadores ha sido constante: creadores como Toni Benítez, moda Benítez, Juan Vara, Antonio García, Ana Duran, Cañavate, Colour Nudes, Misura, Jesús del Pozo, Josep Font y la firma de lujo de Alfredo Villalba han confiado en el arte de Paquili Así mismo sus bordados atreves de estas firmas figuran en las tiendas más famosas y de mayor prestigio de todo el mundo, Barneys Nueva York, Galeries Lafayette Paris, Japón, Londres, etc. Su proyección internacional se constata igualmente, con su participación en el año 2010, tras la invitación del Ministro de Cultura Francés Frederick Mitterrand a exponer algunos de sus diseños, en la Exposición Extraordinaria del Museo de Artes y Costumbres Populares de Córcega; y este año ha sido elegido por la editorial Turner como uno de los doce mejores artesanos de España, apareciendo en el libro “Artesanos”. Evidentemente, debido a la labor que desarrolla en su Taller, Paquili es especialmente destacable su vinculación a la Sevilla Cofrade tanto en la ciudad como en la provincia. En este sentido, han sido frecuentes sus colaboraciones con diversos medios cofrades tales como “Mundo Cofrade” o “El Llamador”, “Sevilla Selecta”, etc., habiendo aparecido también en otros medios como “Historias de Luz”, “Canal Sur”, por mencionar algunos. Grandes hitos evidencian, además, su vinculación con la ciudad de Sevilla: por un lado el reconocimiento a su labor mediante la rotulación de una calle con su nombre en el barrio del Cerro del Águila (a la temprana edad de 46 años)y reconocido 2 veces con el nombramiento de Cerro del año.

En 2016 el Ayuntamiento organiza exposición conmemorativa por los 40 años de trayectoria del taller ( Arte y moda en la magia del Bordado) , siendo la primera vez que se monta toda la planta baja del mismo y la más visitada de cuantas se han realizado en el mismo. Más recientemente (enero de 2016) ha sido finalista del Premio Nacional de Artesanía 2015, que concede el Ministerio de Industria, Energía y Turismo junto con la Escuela de Organización Industrial (EOI), siendo el primer taller de bordado que es seleccionado a dicho premio. En 2017 Premio a la Innovación que entrega Semana santa en Sevilla. – Premio “El Llamador”, otorgado por Canal Sur Radio (2004) -Primer bordador que participa en el foro internacional “La Zagaleta” (2015).

Premio Insigne 2017 de la televisión regional teleonuba Premio Innovación de Sevilla Televisión 2017 Premio al bordado de Claver & Egler a las Tradiciones Sevillanas! de la Fundación Valentín Madariaga. Todas estas actividades concluyen con la obtención del Distintivo de Calidad Turística que le fue entregado por el anterior Alcalde de Sevilla, el Sr. Zoido, en 2013, Distintivo (creado y gestionado por la Secretaría de Estado de Turismo de España)- Es de destacar que con su adhesión al SICTED, Paquili ha dado nuevamente muestras de su carácter pionero dado que él, junto con una fábrica de quesos de Jaén, son las dos únicas empresas andaluzas (de entre 765) distinguidas en este Proyecto en la categoría de Artesano (en España, de las 5.190 organizaciones que tienen actualmente el Distintivo, sólo 22 son Artesanas).

Imagine we don’t’ know anything about it… can you describe your profession? Soy bordador. Trabajo empleando técnicas artesanales propias de los siglos XVI y XVIII . En principio, estos trabajos los realizaba para enseres religiosos. Posteriormente, los apliqué al mundo de la moda

What materials do you use?  Hilo de oro y plata aplicado sobre terciopelo, tul, sedas, cuero

Who is you “ideal client’s profile? La Iglesia y diseñadores de moda. También, ayuntamientos, teatros…

Francisco Carrera IglesiasYou chose to be a craftsman. How did this decision appear to be an evidence to you? Yo tenía mucha fe a la Virgen de mi barrio. Era un barrio pobre y soñaba con ver a mi Virgen vestida con ricas telas bordadas, como la mayoría de las Vírgenes sevillanas. Yo era pobre “como ella”, por eso decidí aprender el oficio de artesano y bordarle sus ropas. 

Would you define your job a passion? What is the best moment you had in your job?  Es una pasión, es mi vida. Comencé a bordar por amor a una Virgen. Esas mismas técnicas las apliqué posteriormente al mundo de la moda.  Ahora me emociono mucho cuando veo que las Virgenes sevillanas llevan mis prendas. Y también cuando una top model internacional desfila en Nueva York o París con una prenda bordada por mí. Son los mejores momentos que da mi profesión:  ver que los demás disfrutan con lo que haces.

What role do “talent”, “know-how” and “creativity” play in your profession?   Una parte de mi trabajo es la inspiración, pero la base de todo es la paciencia, la constancia. Es necesario tener una formación, pero, también, poseer unas habilidades técnicas, destreza y creatividad para combinar antiguas técnicas en usos nuevos y vanguardistas.

 

 

And what about innovation, what are the changes since you started? Do you use new materials, tools, processes, marketing. What’s the impact of innovation on your performances? How could your profession be more innovative? El valor de mi trabajo es que todo es artesanal. Y trabajamos empleando las mismas técnicas y procesos que en los siglos XVI y XVII. Todo lo hacemos a mano sin la intervención de la maquinaria. Sin embargo, la innovación ha venido derivada de los nuevos usos que se le han dado a las prendas que confeccionamos. Por ejemplo, antiguamente los bordados a realce con hilo de oro se usaban para enseres de la Iglesia, ropas de Vírgenes y santos… Nosotros hemos aplicado esas técnicas al mundo de la moda. Y bordamos zapatos y bolsos para Loewe, vestidos para Victorio & Lucchino y diseñadores internacionales. En este terreno hemos aplicado nuevos materiales como el cuero pieles, plásticos y hasta cristal de roca.

Where and how long did you train before you were ready for creating your business? Imagine that you want to invite young generations to choose your profession, what would be your message to them? En mi barrio, que era muy humilde, una señora mayor me enseñaba en su casa a bordar por las tardes. Y estuve dos años aprendiendo junto a ella. Posteriormente, ingresé en la Escuela de Artes y Oficios de Sevilla, donde aprendí otras técnicas artísticas como el dorado. Después de seis años de formación abrí mi propio taller. Mi mensaje a los jóvenes es que sean disciplinados. Primero, en su aprendizaje y, después, en su trabajo. Y que sean conscientes si AMAN este oficio.

In Conclusion, describe a meaningful experience or a personal reflection that you would like to share with us and explain why Nací en el Cerro del Águila, un barrio pobre de Sevilla y con escasas oportunidades para triunfar en el mundo laboral. Aprendí a bordar por devoción y empecé a trabajar para la Iglesia. El éxito de mi trabajo ha sido canalizar un arte tradicional como el bordado en oro en nuevas obras para el mundo de la moda. Es decir, adaptar la tradición a la vanguardia. Mis vecinos del barrio se emocionan mucho cuando ven que mis bordados los luce la mujer Michelle Obama o la cantante Pastora Soler en el Festival de Eurovisión en 2012.

 MORE DETAILS ABOUT FRANCISCO CARRERA IGLESIAS (PAQUILI)





















Related professionals

TIERRA COCIDA DIEGO LÓPEZ

  • Diego López Abril
  • Crafts Professionals +2
  • Architecture-Building +2
  • Valentín, Spain

Carquero Arquitectura

  • Carlos Quevedo Rojas & Carlos Peinado Madueño
  • Architects
  • Architecture-Building +1
  • Prado del Rey, Spain
  • Graduated professional

Liana Popa

  • Crafts Professionals
  • Fashion & accessories +2
  • Mijas, Spain

Invite a friend

Contact details

    Loading...